anna.yin coviews.com -北美 英文诗歌中文诗歌中外诗歌北美文学北美生活

Anna's Star Light

Poetry Alive

/Chinese

anna.yin coviews.com -北美 英文诗歌中文诗歌中外诗歌北美文学北美生活
|Biography |Photos |Books |Ebooks|Publish|Translation| Awards| Blog | Events

Voices from other poets: more discussion on poetry from coviews.com


Poets' Voices:

Don Schaeffer    |    Iskov Bunny |

John B. Lee review on "Jasmine Star Light"    |    Rashid Mughal |

   | Terry Barker Review on "Farewell To Sunflowers"

Paul Hartal review on "Farewell To Sunflowers"   

Paul Hartal review on "Mirror" Poem   

Don Schaeffer


Anna Yin is one of the bravest poets I have read. The reason I say that is because she dares to straddle the line between two languages, two very different cultures and strives to find an acceptable service to both. She learns as she works and surprisingly she has achieved success, translating poetry and writing poems with a unique mix of the oriental and occidental. She works through the real events of life in a Western Canadian city using a quiet meditative style." life there/has no trace of a spring;/I bring it back /and water it with my heart," I often find bits of poetry in her writing that are like small Chinese miniatures, bits of meditation where her mind makes lovely images around the commonplace. "I halt and listen--/to each thin leaf/and falling dewdrops." These pieces contribute a soft freshness to the sarcasm of many Canadian and American poets. --- Don Schaeffer

Iskov Bunny


Anna Yin's delicate, sensitive and haunting poetry will sweep you off your feet, carry you to exciting, exotic places and land you right in your own backyard. From her carefully crafted Haiku, to her sorrowful, melodic, sweet verses, you will not be able to put this chapbook down, nor will you be able to read these beautiful poems only once. You will want to read them over and over again. ---------I.B. Iskov, Founder, The Ontario Poetry Society and Poetry Editor

Rashid Mughal

In Anna Yin's poetry
one senses the naked charm
of being fully immersed
in the moment
in a place called Now.
Alone, all aquiver with curiosity,
vulnerable. She surrenders
to the word beautifully.
And so does the reader.
-- Rashid Mughal

John B. Lee

In James Deahl's recent translation of ancient Chinese poet, Tu Fu's poem, "Brief Spring," he writes, "I watch butterflies and raid deep blossoms,/ Watch dragonflies skim the water's surface." and though Tu Fu speaks of this activity as "aimless" we realize that beneath the surface of such imagery the poet is engaged in important work. What is it then to preserve the history of ephemeral things, but to suggest the presense of the eternal in such studied attentiveness. So too, in the poems of Chinese Canadian poet Anna Yin, wherein dreams, desires, shadows, moonlight, memories find their qualities as interior and eternal in the presence of seen things. Butterflies. Fireflies. Lilies. Dewdrops. Spider webs. Winds. Breezes. Mists. Footprints. Snowflakes. Pinecones. All curve backwards into permanence. We know the quality of love is apprehended in loss. Exile need not lead to alienation. As she writes in her poem, "The Family Tree,"--"I wander this involute city, wish a wilted leaf blown back home." That curious word "involute" with its double denotation meaning curling backwards and disappearing, and that noun/verb ''wish'' remind us that this living poet's captured moment is contemporary with the centuries old concerns and observations of Tu Fu. Poetry writing is important work. The hand may be a butterfly, but it leaves a permanent record of that which has always concerned us. If we leave a trace of what we are, we honor life. -- John B. Lee, Poet Laureate of the City of Brantford

2007 Update (Copy right by Anna Yin)
anna name